-
1 le beau malheur!
ирон.(le beau [или le grand] malheur!)Maréchal. - Il est amoureux? Parbleu, le beau malheur! Nous l'avons tous été, et nous voilà. (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Марешаль. - Он влюблен? Что за беда! Мы все когда-то были влюблены и остались целы и невредимы.
-
2 malheur
m -
3 malheur
m1. (événement) несча́стье ◄G pl. -'тий►, беда́ ◄pl. бе-► fam., ↑бе́дствие (calamité); несча́стный слу́чай (accident);un malheur est si vite arrivé — беда́ не ждёт; Dieu me préserve d'un tel malheur ! — упаси́ меня́ бог от тако́го несча́стья!; il a eu beaucoup de malheurs ∑ — ему́ пришло́сь мно́го пережи́ть; en cas de malheur — е́сли случи́тся несча́стье, в слу́чае несча́стья; le malheur c'est que... — беда́ в том, что...; quel malheur que vous arriviez si tard! — как пло́хо (1жаль), что вы пришли́ так по́здно!; quel malheur de voir cela! — как бо́льно ви́деть всё э́то!; le beau malheur! iron. — велика́ беда́!; ● un malheur n'arrive jamais seul — беда́ одна́ не хо́дит; пришла́ беда́, отворя́й воро́та; à quelque chose malheur est bon — нет ху́да без добра́; retenez-moi ou je fais un malheur — держи́те меня́, не то натворю́ бедun grand malheur lui est arrivé (l'a frappé) — с ним произошло́ <случи́лось> (его́ пости́гло <на него́ обру́шилось>) большо́е несча́стье;
2. (état;adversité) нищета́ (misère); тру́дности ◄-'ей► (difficulté) pl.; несча́стье (sort pénible);● être dans le malheur — жить ipf. в нищете́; ока́зываться/оказа́ться в беде; tomber dans le malheur — впада́ть/впасть в нищету́; попада́ть/попа́сть в беду́; pour son malheur — на его́ беду́ <несча́стье>; pour mon malheur — на мою́ <на свою́> беду́; il a fait le malheur de sa mère — он причи́нил мно́го бед свое́й ма́тери; le malheur a voulu qu'il... — так уж получи́лось, что он...; к несча́стью, он...le malheur s'acharne sur eux (les poursuit) — их пресле́дуют несча́стья;
3. (malchance> неу́дача, невезе́ние;● ça porte malheur! — э́то прино́сит несча́стье!, э́то к несча́стью!; prophète de malheur — глаша́тай бе́дствий; oiseau de malheur — ве́стник бе́дствия; неуда́чник; critique de malheur — го́ре-кри́тик;qui porte malheur — принося́щий несча́стье;
par malheur к несча́стью, на беду́ (plus fam.);il a joué de malheur ∑ — ему́ о́чень <стра́шно fam.> не повезло́; j'ai eu le malheur de — я име́л несча́стье + inf, — на свою́ беду́ я...pour comble de malheur — в доверше́ние ∫ всех бед <всего́>, как на беду́;
■ exclam malheur! го́ре!;malheur à qui... — го́ре тому́, кто...malheur aux vaincus! — го́ре побеждённым!;
-
4 beau
1. adj m, = bel; adv f - belleà belle heure! — см. à une heure!
beau mariage — см. bon mariage
neige au blé est bel bénéfice comme au vieillard la pelisse — см. neige au blé est bénéfice comme au vieillard la pelisse
- le beau- bel âge- bel ami- beau jeu- beau nom2. m; f - belle- de belle3. adv m, = bel; adv f - belle -
5 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
6 rester sur sa faim
(rester [тж. demeurer] sur sa faim)... leur hôte se fichait comme d'une guigne de la cuisine. Il était de ces célibataires qui se laissent mener par le bout du nez une fois qu'ils ont leurs habitudes avec une vieille gouvernante. Henri, qui finissait par connaître les us et coutumes de la maison, demeurait sur sa faim... (P. Daix, Les Embarras de Paris.) —... но для их хозяина кухня была дело десятое. Он был из числа тех холостяков, которые, привыкнув к своей старой экономке, дают себя водить за нос. Анри скоро раскусил все порядки в доме и ходил голодным...
- Tu as faim? tu as faim? Le beau malheur. Tu n'es pas le seul, tu sais, en ce bas monde. [...] D'ailleurs, ce n'est pas une mauvaise chose que tu restes sur ta faim, un soir. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — - Ты голоден, голоден? Подумаешь, большое дело. Знаешь, ты не единственный, кто голоден в этом подлунном мире. Впрочем, это не так уж плохо остаться однажды до ночи с пустым брюхом.
- Mon cher ami, votre pièce m'a intrigué. Il y a là une idée, et qui plus est, une idée intéressante. Mais j'avoue être resté sur ma faim pour ce qui est de la forme. (Ch. Frank, La Nuit américaine.) — Дорогой друг, ваша пьеса заинтересовала меня. В ней есть идея, более того идея хорошая. Но я признаюсь, что форма меня не удовлетворяет.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rester sur sa faim
-
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
9 venir
vvenir à chef — см. mener à chef
venir au culte — см. aller au culte
puisque la montagne ne vient, pas à nous, allons à la montagne — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
venir au renaud — см. être à renaud
venir à rien — см. réduire à rien
avec le temps et la patience on vient à bout de tout — см. avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
- viens-y! -
10 temps
mil fera beau temps quand... — см. il fera beau quand...
rien ne sert de courir, il faut partir à temps — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
temps moutonné et femme fardée ne font pas longue durée — см. ciel pommelé et femme fardée ne font pas longue durée
à laver la tête d'un âne on perd son temps et sa lessive — см. à laver la tête d'un âne on perd sa lessive
- à temps -
11 monde
-
12 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
13 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
14 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
-
15 arriver
vqui se hâte trop, arrive tard — см. plus on se hâte moins on avance
ce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
arriver pile — см. tomber pile
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
arriver en trombe — см. en trombe
-
16 chemin
m -
17 faire l'autruche
разг.(faire (comme) l'autruche [тж. cacher la tête comme l'autruche])прятать голову в песок, прятаться от жизниSturmer haussa les épaules. - Fais pas l'autruche, t'as passé l'âge. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Штюрмер пожал плечами: - Не обманывай самого себя, ты ведь уже не ребенок.
Ce fut une des périodes les plus vaseuses de ma vie. Je ne voulais pas admettre que la guerre fût imminente, ni seulement possible. Mais j'avais beau faire l'autruche, les menaces qui grandissaient autour de moi m'écrasaient. (S. de Beau-voir, La force de l'âge.) — Это был самый сумбурный период в моей жизни. Я не допускала и мысли, что война неизбежна и даже, что она возможна. Но я напрасно прятала голову в песок. Угроза вокруг нарастала, и это угнетало меня.
Les pauvres gens, qui se sentent menacés, font comme l'autruche: ils se cachent la tête derrière une pierre, et ils s'imaginent que le malheur ne les voit pas. (R. Rolland, Jean-Christophe, Antoinette.) — Бедные люди, чувствуя приближение опасности, поступают подобно страусу, прячущему голову в песок, надеясь, что беда пронесется мимо.
Tu caches la tête comme l'autruche, mais ce stratagème niais n'empêche ni la maladie, ni la vieillesse, ni la mort de venir sur nous. (H.-F. Amiel, Journal intime.) — Ты, как страус, прячешь голову в песок, но этой уловкой не отвратить ни болезни, ни старость, ни смерть, ожидающую нас всех.
-
18 porter
vporter estime — см. avoir en estime
porter juste — см. frapper juste
porter le noir — см. être en noir
porter ses pas vers... — см. conduire ses pas vers...
porter par terre — см. à terre
-
19 remettre
-
20 vouloir
1. vje veux bien qu'on me la coupe, si... — см. qu'on me la coupe, si...
qui veut la fin, veut les moyens — см. la fin justifie les moyens
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
- je veux!2. m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
malheur — [ malɶr ] n. m. • av. 1526; a mal eür « de façon funeste » fin XIIe; de 1. mal et heur 1 ♦ Événement qui affecte (ou semble de nature à affecter) péniblement, cruellement (qqn). ⇒ accident, affliction; calamité, catastrophe, coup, désastre, deuil … Encyclopédie Universelle
malheur — (ma leur) s. m. 1° Mauvaise destinée. Le malheur le poursuit. Tomber dans le malheur. • Un malheur inconnu glisse parmi les hommes, Qui les rend ennemis du repos où nous sommes ; La plupart de leurs voeux tendent au changement, MALH. II, 1.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MALHEUR — n. m. Mauvaise fortune, mauvaise destinée. Le malheur le poursuit, l’accable. Avoir du malheur, bien du malheur. Succomber sous le poids du malheur. Connaître le malheur. Supporter, soutenir le malheur avec constance. Triompher du malheur.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
beau — ou bel, belle (bô ou bèl, bè l ; au pluriel l x se lie : de beaux hommes, dites : de bô z hommes ; bel se dit devant un mot commençant par une voyelle, mais non pas indifféremment ; c est seulement devant le substantif auquel il est joint : un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
beau — 1. beau [ bo ] ( ou bel devant un nom commençant par une voyelle ou un h muet, et dans quelques loc.) , belle [ bɛl ] adj. • bel 900; lat. bellus « joli » I ♦ Qui fait éprouver une émotion esthétique; spécialt … Encyclopédie Universelle
valoir — [ valwar ] v. <conjug. : 29> • 1080; var. valeir XIe; lat. valere I ♦ V. intr. 1 ♦ Correspondre à (une certaine valeur); avoir un rapport d égalité, etc., avec (autre chose) selon l estimation qui en est faite. ⇒ coûter. « Les gros… … Encyclopédie Universelle
seul — seul, seule [ sɶl ] adj. • fin XIIe; sul 1080; lat. solus I ♦ (Attribut) 1 ♦ Qui se trouve être sans compagnie, séparé des autres. ⇒ isolé, solitaire. Elle « ne désirait rien que se trouver seule, derrière une porte bien close, à l abri »… … Encyclopédie Universelle
faim — [ fɛ̃ ] n. f. • XIe; lat. fames 1 ♦ Sensation qui, normalement, traduit le besoin de manger. Manger sans faim ni appétit. Avoir faim, très faim (fam.), grand faim (littér.). Je n ai plus faim. « Avoir faim [...] c est avoir conscience d avoir… … Encyclopédie Universelle
vider — [ vide ] v. tr. <conjug. : 1> • vuidier « retirer d un lieu » XIIe; lat. pop. °vocitare, de vocitus → vide I ♦ Rendre vide. 1 ♦ Rendre vide (un contenant) en enlevant ce qui était dedans. Vider ses poches, une boîte, un meuble. Vider un… … Encyclopédie Universelle
porte-monnaie — [ pɔrt(ə)mɔnɛ ] n. m. inv. • 1856; de 1. porter et monnaie ♦ Petit sac en matière souple muni d une fermeture, de forme variable, où l on met essentiellement les pièces de monnaie (⇒aussi 1. bourse). « Salavin tira son porte monnaie, en vida,… … Encyclopédie Universelle
bel — beau ou bel, belle (bô ou bèl, bè l ; au pluriel l x se lie : de beaux hommes, dites : de bô z hommes ; bel se dit devant un mot commençant par une voyelle, mais non pas indifféremment ; c est seulement devant le substantif auquel il est joint :… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré